Вы здесь

Let's Joke in English

Опубликовано пт, 05/17/2013 - 16:25 пользователем Galena

Все мы учим английский язык, чтобы рано или поздно начать общаться со своими друзьями и знакомыми из других стран. Однако в общении нас и подстерегают проблемы. Кто-то рассказывает анекдот, вы вслушиваетесь, понимаете каждое слово. Вдруг вся компания взрывается хохотом, но Вы так и не поняли шутки. В другой раз вы рассказываете перевод русского анекдота про нового русского, но ваши друзья растеряны и ничего не поняли.

Дело в том, что юмор русский отличен от юмора иностранного, т.к. культуры и насущные проблемы в разных странах разные. Чтобы хорошо себя чувствовать в разговоре с иностранцами, необходимо знать, что смешно там; неплохо знать и темы, которые популярны, чтобы при случае вставить «свое слово». Рассказывает американский приятель про школу, а ты ему тут же предлагаешь свой анекдот.

Teacher: What's the past participle of the verb "to ring?"
Student: What do you think, sir?
Teacher: I don't think. I KNOW.
Student: I don't think I know either, sir.

Если задуматься, над чем смеются в мире, то мы поймем, что в основе смеха лежит снятие напряжения с какой-то проблемы. Люди неуверенны в себе, поэтому смех всегда может снять это напряжение и разрядить атмосферу.

A: Just look at that young person with the short hair and blue jeans. Is it a boy or a girl?
B: It's a girl. She's my daughter.
A: Oh, I'm sorry, sir. I didn't know that you were her father.
B: I'm not. I'm her mother.

На английском языке сегодня говорят несколько стран, включая Великобританию, США, Канаду, Австралию и Новую Зеландию. Все они разные, но есть и общее: все они созданы выходцами из Великобритании, а значит, в основе юмора всех этих стран являются традиции английского юмора. Этот  юмор изощренен, тонок, когда шутка сама по себе не открывается сразу, а требует определенных знаний.

-Do you serve crabs here?

-We serve anyone – sit down

To serve – подавать, обслуживать

Crab – краб, раздражительный человек. Как и слово “serve» может иметь несколько значений, что здесь и обыгрывается: «подавать крабов» и «обслуживать посетителей».

А вот американская шутка:

A policeman looked up to see a woman racing down the center of the road at 100 m.p.h.. He pulled her over and said, “Hey, lady, would you mind telling me why you are going so fast down the middle of the road?”

“Oh, it’s o’kay, Officer,” she replied. “I have a special licence that allows me to drive like that.”

“Oh? Let see it.”

The cop looked at the licence and then concluded, “ma’am, there’s nothing special about this. It’s just a temporary licence.”

“Look at the bottom, though,” the woman insisted. “See? It says “Tear along the dotted line.”

Здесь тоже обыгрываются многозначные слова “tear”, “dotted line”, следовательно, перевести их на русский вряд ли получится.

Многозначные слова, омографы, являются по-прежнему основой и ядром шуток в английском языке.

Однако чтобы сегодня шутить на английском языке, совсем не обязательно использовать тонкий юмор. Т.к. сегодня юмор включает в себя множество тем, которые будут интересны людям из многих англоязычных стран. Шутки, написанные на английском «путешествуют» по всем странам мира

Чтобы хорошо чувствовать себя в англоязычной компании, желательно знать пару-тройку анекдотов по некоторым популярным темам.

 

Одной из таких тем является тема отношений с органами власти. Отношения с властями нас инстинктивно напрягают, т.к. они обладают какой-либо властью, силой.

 

Например:
A policeman pulls a man over for speeding and asks him to get out of the car. After looking the man over he says, "Sir, I couldn't help but notice your eyes are bloodshot. Have you been drinking?"

The man gets really indignant and says, "Officer, I couldn't help but notice your eyes are glazed. Have you been eating doughnuts?"

---

A motorist was mailed a picture of his car speeding through an automated radar.

A $40 speeding ticket was included.

Being cute, he sent the police department a picture of $40.

The police responded with another mailed photo -- of handcuffs.

 

Любимая тема в мужской компании – женщины. Как правило, такой темой является «Блондинки».

 

One day, while a blonde was out driving her car, she ran into a truck.

The truck's driver made her pull over into a parking lot and get out of the car.

He took a piece of chalk and drew a circle on the pavement. He told her to stand in the middle and not leave the circle.

Furious, he went over to her car and slashed the tires.

The blonde started laughing.

This made the man angrier so he smashed her windshield.

This time the blonde laughed even harder.

Livid, the man broke all her windows and keyed her car.

The blonde is now laughing hysterically, so the truck driver asks her what's so funny.

The blonde giggles and replies, "When you weren't looking, I stepped out of the circle three times!"

---

A blonde quickly went out to her mail box, looked in it, closed the door of the box, and went back in the house. A few minutes later she repeated this process by checking her mail again.

She did this five more times, and her neighbor that was watching her commented: "You must be expecting a very important letter today the way you keep looking into that mail box."

The blonde answered, "No, I am working on my computer, and it keeps telling me that I have mail."

 

Люди часто бывают неуверенны насчет своих умственных способностей, и им хочется быть умнее других. Поэтому одной из популярных тем является высмеивание дураков, придурков: всем хочется чувствовать себя поумнее, «забраться на горку» и посмотреть вниз.

Two idiots went into a movie theater to see a horse race film. The first idiot said to his companion, "I'll bet you \$5 that No. 2 will win the race." The second idiot agreed to the bet, and the horse won. After the movie, the first idiot said, "I have a confession to make I saw the movie yesterday." The other idiot replied, "So did I, but I didn't think he would win twice in a row."

---

Early attempts to introduce hand grenades into the Irish army were none too successful. Soldiers were asked to pull the pin, count to ten and then throw the grenade. Trouble was, they needed both hands to count to ten, and they would store the grenade between their legs in the meantime...

 

Также распространена тема мужчин и женщин. Это, как правило, важная тема для любого человека. Здесь много непонимания, следовательно, много проблем. Многие из этих проблем обыгрались в юморе:

---

-For 20 years, my wife and I were very happy

-What happened then?

-We met.

---

Но самая популярная тема среди людей всех национальностей – это тема выхода из сложных ситуаций, тема находчивости и смекалки. И на эту тему имеется множество шуток в английском языке. Вот одна из них:
Smart dog

      A wealthy man decided to go on a safari in Africa. He took his faithful pet, a dachshund, along for company.

       One day, the dachshund started chasing butterflies into the jungle, and before long he was lost. Wandering about, he saw a leopard heading rapidly in his direction with the obvious intention of having lunch.

“I am in deep trouble now!” the dachshund thought.

Then he noticed some bones on the ground close by, and settled down to chew on the bones with his back to the approaching cat. Just as the leopard was about to leap, the dachshund exclaimed loudly, “Boy, that was one delicious leopard. I wonder if there are any more around here?”

Hearing this, the leopard halted his attack in mid-stride, terrified, and slunk away into the jungle.

“Whew,” said the leopard, “That was close. That dachshund nearly got me.” 

          Meanwhile, a monkey who had been watching the whole scene from nearby tree, figured he put this knowledge to good use and trade it to the leopard for protection. So, off he went after the leopard with great speed.

           But the dachshund saw where he was heading and figured what he must be up to.                The monkey soon caught up with the leopard, spilled the beans and struck a deal for himself. The leopard was furious at being made a fool of and said,

“Monkey, hop on my back and watch what happens to that conniving canine.”

Now the dachshund saw the leopard coming with the monkey on his back, and thinks,

“What am I going to do now?”

But, instead of running, the dog sat down with his back to his attackers, pretending, he hadn’t seen them. And, when they got close enough to hear, the dachshund said,

“Where’s that damned monkey? I sent him off half an hour ago to bring me another leopard.”

 

Юмор становится все более интернациональным благодаря интернету и развитию инфраструктуры передвижения. Поэтому знать культурные традиции других народов очень важно, чтобы уметь общаться со всеми людьми, живущими на Земле.

Даниель Лапинскас