Вы здесь

School leavers or school graduates?

Опубликовано вс, 06/19/2022 - 20:43 пользователем Galena

Как называть выпускников школ по-английски? Я встречала два варианта "school leavers" "school graduates". Если выпускник собирается работать, то он - leaver, покидающий школу. Про тех, кто идет учится дальше, иногда говорят "graduate", потому что они сдают экзамены. Иногда всех называют leavers. А вот выпускники Университета - graduates. Заканчивать школу - to finish the school, but graduate from the university.

Мои студенты в этом году экзамен по английскому не сдают. Но мне интересно, как они научились говорить за эти несколько лет. Я часто устраиваю "интервью" во время уроков. Одно из таких "интервью" я записала. Даша учится у нас 3-й год. пришла в 8 классе, ничего не умела: ни читать, ни говорить. Яна учится с 5 класса. Девочки легко говорят, переходя из одного времени в другое. с легкостью находят нужные слова. это спонтанная речь без какой-либо предварительной подготовки. Ошибки делают, но главное - говорят и понимают, говорят легко без напряжения. Я их не тренировала к экзамену, больше занимались расширением словарного запаса, пониманием на слух фильмов и песен, - то что реально им потребуется в жизни. Удачи девочкам на их жизненном пути.
 

Видео: